I saw this wonderful book tag on One Book More and given the fact I’m a linguist, I could not help but want to do it myself! If you haven’t seen One Book More, you should definitely check out their blog – there’s so much great content.
This tag was originally created by Love Your Shelf.
So… How badly can Google Translate mess up?
I say… very! Yes, can’t deny that it is a useful tool, but it certainly isn’t foolproof. I don’t know how many of you have seen Google Translate Sings by Translate Fails on Youtube, but these always make me giggle.
Lost in Translation – How it works
- Pick the last book you read (I went for a recent one).
- Put that book in Google Translate and translate it into 3 different languages, then back to English. (Please put which languages you used to translate them!)
- See how close (or how far) it is to the original book title.
- Lastly, put the original book title at the bottom and talk about your last read!
Here’s my translated title
Club Fulfillment Thursday
This title went from English –> Danish –> Pashto —> Igbo –> English
ermm… Okay… Some of these words I can see what they came from… but fulfillment?!
The Thursday Murder Club by Richard Osman!
This was my last 5 star read! I listened to it on audiobook through my local library. Written by British comedian Richard Osman, it features a group of pensioners with a passion for investigating cold cases; until, one day, they have a real murder on their doorstep to solve! I absolutely loved the tongue-in-cheek humour and the characterisation. And Lesley Manville’s narration was so engaging. It made me laugh and gasp out loud! I’ve since bought a copy for my mum for Christmas.
I tag anyone who reads this! It was such a fun one to do.
2 thoughts on “Lost in Translation Book Tag”
Thank you for doing my tag! I didn’t guess the book but the fact that Google related murder and fulfillment, worries me!
LikeLiked by 1 person